Вот перевод песни Nunca Tuve Suerte:
Мне никогда не везло в любви
Всегда ранили мое сердце,
Но я продолжаю быть все тем же мечтателем,
Который живет и умирает за любовь
Женщины были моей погибелью
Они разбудили мое вдохновение
Хоть бы когда-нибудь смогли зажить
Раны моего сердца
Ой-ей-ей-ей-ей мне никогда не везло в любви
Ай-яй-яй-яй-яй мне никогда не везло в любви
Из соображений копирайтной безопасности не размещаю испанский текст. А перевод - это, как говорится, мой самовар: куда хочу, туда и ставлю.
И снова я ошиблась. Судя по музыке думала, что текст звучит веселее. Но мне все равно нравится.
По электронке твое сообщение тоже получила.




Кстати, было бы здорово если бы и Карлос к нам «на огонек» заглянул… 

, но смотреть можно.
.Я-дилетант в этом деле(аккомпанирование с подросткового возраста себе на гитаре и выступления на самодеятельной школьной и институтской сцене картины не меняют),поэтому-как чукча,который что видит,то и поет
,то и я-что чувствую от музыки,тем и интересуюсь...Донецкий Тигр,не спросил у Нивио о певице из"Реки воспоминаний" на DVD(насколько я помню,этот вопрос интересовал нас обоих?)Имена на обложке-это исполнители песен?А музыканты,записывающие минусовку,упоминаются?Или это все та "кухня",куда нам не стоит лезть?На форуме,видимо,эти вопросы не котируются.